29/05/2012
Rencontres...
Lors des rencontres avec les lecteurs, il y a parfois des moments magiques. ceux où l'on découvre que le livre que l'on a écrit a semé des images, a fait rêver, a ouvert des portes... Souvent, cela se concrétise par un travail impressionnant comme ce livre entièrement réalisé par un club lecture sous l'impulsion de leur prof-doc, à Auzance (dans la Creuse).
Tout en matiéraux récupérés, mais surtout, en un feu d'artifice d'idées, il se présente comme un grimoire de cuir où une perle noire est sertie sur la couverture. fermoirs d'époque... ou presque. Et lorsqu'on l'ouvre...
... on y trouve la lettre de Philippe de Mandeterre dans une enveloppe cachetée (écrite sur papier fabriqué par les élèves !), un ensemble de treize planches revisitant l'histoire, un journal tenu par Zinia (herself), une mèche de ses cheveux... et plein d'autres surprises à découvrir, en partie ci-dessous.
10:00 | Lien permanent | Commentaires (0)
28/05/2012
Zatopione Miasto !
C'est décidément le temps des traductions. la série 2065 voyage à son tour et va parler de développement durable en polonais ! Les trois titres sont parus, et voici le premier. À part le titre, la couverture est identique à l'édition française.
09:00 | Lien permanent | Commentaires (0)
27/05/2012
Mavi kirazlar dizisi !
Evidemment, dit comme ça, ce n'est pas très explicite, mais il s'agit de la traduction en turque de la série des Blue Cerises. Je ne peux que me prononcer sur les couvertures, et je les trouve simple mais très accrocheuses, vues comme ça. J'a hâte de les avoir en main, pour me rendre compte de l'effet. Même s'il est peu probable que je les lise en traduction...
J'ajoute que nous avons eu la chance de rencontrer leur traducteur, Mehmet Erkurt, un passionné, charmant, qui est en passe de devnir un ami. Que demander de plus ?
12:44 | Lien permanent | Commentaires (0)